Wiki You-Zitsu Français

NEWS: La diffusion de la Saison 3 est actuellement en cours ! Elle auras en tout 13 Episodes ! Le Tome 11 Year 2 sortiras le 24 Février 2024 !

EN SAVOIR PLUS

Wiki You-Zitsu Français
Advertisement
Wiki You-Zitsu Français
Vue d'Ensemble

Caste Room
 Kanji カーストルーム
 Rōmaji Kāsuto Rūmu
Informations sur la Musique
  Artiste ZAQ
 Publication Lantis
 Distributeur Bandai Visual
 Date de Sortie August 9, 2017
 Catalogue N° LACM-14647
 Feat Episode 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11

Caste Room (カーストルーム, Kāsuto Rūmu) est l'opening de l'anime You-Zitsu, interprété par ZAQ.

Musique Opening[]

Voici les citations, les proverbes et les hypothèses intellectuelles que la vidéo d'ouverture où cette chanson est appliquée est citée.

Partie 1[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 2[]

Modèle:Col-collate

Partie 3[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 4[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 5[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 6[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 7[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 8[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 9[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 10[]

Modèle:Col-collate

Partie 11[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Partie 12[]

Modèle:Col-collate

Partie 13[]

Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate

Paroles[]

TV-size.[]

キラリ蝶が飛んでいった 砂埃が大地に舞う

遥か彼方 それでも空に憧れた Ah


睨めど星は落ちない

どうやって捕まえよう、この場所から


遠ざかる群青の下で平等が罠を張る

部屋に針が落ちる


日陰と日差し待ちわびエントロピーが満ちていく


制限的自由の中で

君はどう生きるのかって 問われたみたいだ


Step by step

少しずつ掴み取るんだ光を

変化は怖くない 進化を遂げよう

這い上がる 何度でも 空はいつでも待っている

僕らは地球って部屋を歩く旅人

Kirari chou ga tonde itta sunabokori ga daichi ni mau

Haruka kanata soredemo sora ni akogareta Ah


Niramedo hoshi wa ochinai

Dou yatte tsukamaeyou, kono basho kara


Toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana o haru

Heya ni hari ga ochiru


Hikage to hizashi machiwabi entoropii ga michiteiku

Seigenteki jiyuu no naka de

Kimi wa dou ikiru no ka tte towareta mitai da


Step by step

Sukoshizutsu tsukamitorun da hikari o

Henka wa kowakunai shinka o togeyou

Haiagaru nando demo sora wa itsudemo matteiru

Bokura wa chikyuu tte heya o aruku tabibito

Scintillant, un papillon prend les airs.

Un nuage de poussière danse à travers la Terre.

Bien que le ciel soit peut-être loin,

Il aspirait toujours à l'atteindre, Ah...

Briller sur les étoiles ne les fera pas tomber.

Alors, comment allons-nous les attraper à partir d'ici ?

L'ultramarine au-dessus s'éloigne

Comme l'égalité pose un piège en dessous.

Des aiguilles tombent tout autour de notre chambre.

L'ombre et la lumière du soleil se mélangent à mesure que l'entropie se concrétise.

Presque comme si je vous le demandais

Comment vous choisirez de vivre avec une liberté limitée.

Pas à pas,

Prenez la lumière, petit à petit.

Le changement n'est pas effrayant, alors complétez votre évolution !

Nous ramperons autant de fois qu'il le faudra, le ciel vous attendra toujours.

Nous sommes des voyageurs qui traversent cette pièce appelée "Terre".

Version Complète[]

キラリ蝶が飛んでった

砂埃が大地に舞う

遥か彼方 それでも空に憧れた

睨めど 星は落ちない

どうやって捕まえよう?

この場所から


遠ざかる群青の下で 平等が罠をはる

部屋に針が落ちる

日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく

制限的自由の中で 君はどう生きるのかって

問われたみたいだ


Step by Step 少しずつ

掴みとるんだ 光を

変化は怖くない 進化を遂げよう

這い上がる 何度でも

空はいつでも待っている

僕らは 地球って部屋を歩く旅人


迫り来る嘘の音 不安定な欺き

逃げようとは思わない

思い出を積み上げて 色濃くなる室温

差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない

共に戦うよ


Day by Day みつかった

居場所の中で 確かに

結び付いてく 絆があるから

虚像たち 崩れてく

本当の力 剥き出す

僕らは 行くべき空に近づいている


フワリ蝶が花に問う

「今の場所で満足かい?」

空を背にして 美しくあざ笑ってた

大地を蹴り 蝶に続く

僕らは今 飛び立つ


Step by Step 少しずつ

掴みとるんだ 光を

変化は怖くない 進化を遂げよう

這い上がる 何度でも

空はいつでも待っている

一人じゃ開けない扉の前

君と一緒ならば 自由になれる

kirari chou ga tonde tta

sunabokori ga daichi ni mau

haruka kanata soredemo sora ni akogareta

niramedo hoshi wa ochinai

dou yatte tsukamaeyou?

kono basho kara


toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana o haru

heya ni hari ga ochiru

hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku

seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte

towareta mitai da


Step By Step sukoshizutsu

tsukamitorun da hikari o

henka wa kowakunai shinka o togeyou

haiagaru nando demo

sora wa itsudemo matteiru

bokura wa chikyuu tte heya o aruku tabibito


semarikuru uso no oto fuantei na azamuki

nigeyou to wa omowanai

omoide o tsumiagete irokoku naru shitsuon

sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai

tomo ni tatakau yo


Day By Day mitsukatta

ibasho no naka de tashika ni

musubitsuiteku kizuna ga aru kara

kyozoutachi kuzureteku

hontou no chikara mukidasu

bokura wa iku beki sora ni chikadzuiteiru


fuwari chou ga hana ni tou

"ima no basho de manzoku kai?"

sora o se ni shite utsukushiku azawaratteta

daichi o keri chou ni tsudzuku

bokura wa ima tobitatsu


Step By Step sukoshizutsu

tsukamitorun da hikari o

henka wa kowakunai shinka o togeyou

haiagaru nando demo

sora wa itsudemo matteiru

hitori ja hirakenai tobira no mae

kimi to issho naraba jiyuu ni nareru

Scintillant, un papillon prend les airs.

Un nuage de poussière danse à travers la Terre.

Bien que le ciel soit loin, il aspirait toujours à l'atteindre.

Briller sur les étoiles ne les fera pas tomber.

Alors, comment allons-nous les attraper ?

D'ici ?

L'ultra-marin au-dessus s'éloigne alors que l'égalité pose un piège en dessous.

Des aiguilles tombent tout autour de notre chambre.

L'ombre et la lumière du soleil se mélangent à mesure que l'entropie se concrétise.

Presque comme si vous vous demandiez comment vous choisirez de vivre

Avec une liberté limitée.

Pas à pas, petit à petit

Prenez la lumière !

Le changement n'est pas effrayant, alors complétez votre évolution !

Nous ramperons autant de fois qu'il le faudra...

Le ciel vous attendra toujours.

Nous sommes des voyageurs qui traversent cette pièce appelée "Terre".

Un faux son nous attaque : une tromperie instable.

Mais nous ne pensons pas à nous échapper.

En accumulant des souvenirs ici, la température ambiante devient plus prononcée.

Je vais tendre la main, alors prenez-vous ! Vous n'êtes pas seul dans ce monde.

Je me battrai à vos côtés !

Jour après jour, nous avons trouvé

Quelque chose de certain, dans un endroit où nous nous sommes sentis à l'aise.

C'est parce que nous avons des liens qui nous rapprochent.

La prétention commence à tomber

Et notre véritable pouvoir est révélé.

Nous nous rapprochons d'un ciel où nous appartenons.

Doucement, le papillon demande à une fleur : « Êtes-vous heureux là où vous êtes maintenant ? »

Tournant le dos au ciel, la fleur ricanait magnifiquement.

Mais nous donnons un coup de pied au sol, en suivant l'exemple du papillon,

Et prenez le ciel !

Pas à pas, petit à petit

Prenez la lumière !

Le changement n'est pas effrayant, alors complétez votre évolution !

Nous ramperons autant de fois qu'il le faudra...

Le ciel vous attendra toujours.

Debout devant une porte que nous ne pouvons pas ouvrir seuls,

Tant que je suis avec toi, je peux atteindre la liberté !

Références[]

Advertisement