Caste Room | |
---|---|
Kanji | カーストルーム |
Rōmaji | Kāsuto Rūmu |
Informations sur la Musique | |
Artiste | ZAQ |
Publication | Lantis |
Distributeur | Bandai Visual |
Date de Sortie | August 9, 2017 |
Catalogue N° | LACM-14647 |
Feat | Episode 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11 |
Caste Room (カーストルーム, Kāsuto Rūmu) est l'opening de l'anime You-Zitsu, interprété par ZAQ.
Musique Opening[]
Voici les citations, les proverbes et les hypothèses intellectuelles que la vidéo d'ouverture où cette chanson est appliquée est citée.
Partie 1[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 2[]
Modèle:Col-collate
Partie 3[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 4[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 5[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 6[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 7[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 8[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 9[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 10[]
Modèle:Col-collate
Partie 11[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Partie 12[]
Modèle:Col-collate
Partie 13[]
Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate Modèle:Col-collate
Paroles[]
TV-size.[]
キラリ蝶が飛んでいった 砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた Ah
睨めど星は落ちない
どうやって捕まえよう、この場所から
遠ざかる群青の下で平等が罠を張る
部屋に針が落ちる
日陰と日差し待ちわびエントロピーが満ちていく
制限的自由の中で
君はどう生きるのかって 問われたみたいだ
Step by step
少しずつ掴み取るんだ光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも 空はいつでも待っている
僕らは地球って部屋を歩く旅人
Kirari chou ga tonde itta sunabokori ga daichi ni mau
Haruka kanata soredemo sora ni akogareta Ah
Niramedo hoshi wa ochinai
Dou yatte tsukamaeyou, kono basho kara
Toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana o haru
Heya ni hari ga ochiru
Hikage to hizashi machiwabi entoropii ga michiteiku
Seigenteki jiyuu no naka de
Kimi wa dou ikiru no ka tte towareta mitai da
Step by step
Sukoshizutsu tsukamitorun da hikari o
Henka wa kowakunai shinka o togeyou
Haiagaru nando demo sora wa itsudemo matteiru
Bokura wa chikyuu tte heya o aruku tabibito
Scintillant, un papillon prend les airs.
Un nuage de poussière danse à travers la Terre.
Bien que le ciel soit peut-être loin,
Il aspirait toujours à l'atteindre, Ah...
Briller sur les étoiles ne les fera pas tomber.
Alors, comment allons-nous les attraper à partir d'ici ?
L'ultramarine au-dessus s'éloigne
Comme l'égalité pose un piège en dessous.
Des aiguilles tombent tout autour de notre chambre.
L'ombre et la lumière du soleil se mélangent à mesure que l'entropie se concrétise.
Presque comme si je vous le demandais
Comment vous choisirez de vivre avec une liberté limitée.
Pas à pas,
Prenez la lumière, petit à petit.
Le changement n'est pas effrayant, alors complétez votre évolution !
Nous ramperons autant de fois qu'il le faudra, le ciel vous attendra toujours.
Nous sommes des voyageurs qui traversent cette pièce appelée "Terre".Version Complète[]
キラリ蝶が飛んでった
砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた
睨めど 星は落ちない
どうやって捕まえよう?
この場所から
遠ざかる群青の下で 平等が罠をはる
部屋に針が落ちる
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
制限的自由の中で 君はどう生きるのかって
問われたみたいだ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
僕らは 地球って部屋を歩く旅人
迫り来る嘘の音 不安定な欺き
逃げようとは思わない
思い出を積み上げて 色濃くなる室温
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
共に戦うよ
Day by Day みつかった
居場所の中で 確かに
結び付いてく 絆があるから
虚像たち 崩れてく
本当の力 剥き出す
僕らは 行くべき空に近づいている
フワリ蝶が花に問う
「今の場所で満足かい?」
空を背にして 美しくあざ笑ってた
大地を蹴り 蝶に続く
僕らは今 飛び立つ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
一人じゃ開けない扉の前
君と一緒ならば 自由になれる
kirari chou ga tonde tta
sunabokori ga daichi ni mau
haruka kanata soredemo sora ni akogareta
niramedo hoshi wa ochinai
dou yatte tsukamaeyou?
kono basho kara
toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana o haru
heya ni hari ga ochiru
hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte
towareta mitai da
Step By Step sukoshizutsu
tsukamitorun da hikari o
henka wa kowakunai shinka o togeyou
haiagaru nando demo
sora wa itsudemo matteiru
bokura wa chikyuu tte heya o aruku tabibito
semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
nigeyou to wa omowanai
omoide o tsumiagete irokoku naru shitsuon
sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
tomo ni tatakau yo
Day By Day mitsukatta
ibasho no naka de tashika ni
musubitsuiteku kizuna ga aru kara
kyozoutachi kuzureteku
hontou no chikara mukidasu
bokura wa iku beki sora ni chikadzuiteiru
fuwari chou ga hana ni tou
"ima no basho de manzoku kai?"
sora o se ni shite utsukushiku azawaratteta
daichi o keri chou ni tsudzuku
bokura wa ima tobitatsu
Step By Step sukoshizutsu
tsukamitorun da hikari o
henka wa kowakunai shinka o togeyou
haiagaru nando demo
sora wa itsudemo matteiru
hitori ja hirakenai tobira no mae
kimi to issho naraba jiyuu ni nareru
Scintillant, un papillon prend les airs.
Un nuage de poussière danse à travers la Terre.
Bien que le ciel soit loin, il aspirait toujours à l'atteindre.
Briller sur les étoiles ne les fera pas tomber.
Alors, comment allons-nous les attraper ?
D'ici ?
L'ultra-marin au-dessus s'éloigne alors que l'égalité pose un piège en dessous.
Des aiguilles tombent tout autour de notre chambre.
L'ombre et la lumière du soleil se mélangent à mesure que l'entropie se concrétise.
Presque comme si vous vous demandiez comment vous choisirez de vivre
Avec une liberté limitée.
Pas à pas, petit à petit
Prenez la lumière !
Le changement n'est pas effrayant, alors complétez votre évolution !
Nous ramperons autant de fois qu'il le faudra...
Le ciel vous attendra toujours.
Nous sommes des voyageurs qui traversent cette pièce appelée "Terre".
Un faux son nous attaque : une tromperie instable.
Mais nous ne pensons pas à nous échapper.
En accumulant des souvenirs ici, la température ambiante devient plus prononcée.
Je vais tendre la main, alors prenez-vous ! Vous n'êtes pas seul dans ce monde.
Je me battrai à vos côtés !
Jour après jour, nous avons trouvé
Quelque chose de certain, dans un endroit où nous nous sommes sentis à l'aise.
C'est parce que nous avons des liens qui nous rapprochent.
La prétention commence à tomber
Et notre véritable pouvoir est révélé.
Nous nous rapprochons d'un ciel où nous appartenons.
Doucement, le papillon demande à une fleur : « Êtes-vous heureux là où vous êtes maintenant ? »
Tournant le dos au ciel, la fleur ricanait magnifiquement.
Mais nous donnons un coup de pied au sol, en suivant l'exemple du papillon,
Et prenez le ciel !
Pas à pas, petit à petit
Prenez la lumière !
Le changement n'est pas effrayant, alors complétez votre évolution !
Nous ramperons autant de fois qu'il le faudra...
Le ciel vous attendra toujours.
Debout devant une porte que nous ne pouvons pas ouvrir seuls,
Tant que je suis avec toi, je peux atteindre la liberté !